Како учити стране језике слушањем преко мобилног (бесплатно*)

Слушање је једна од четири језичке вештине, уз говорење, читање и писање. Наиме, језик није знање већ вештина, и не учи се (поготово не напамет!) већ се усваја вежбом. 

Далеко било да треба да научите хиљаде речи, дефиниција и правила, као што бисте учили телефонски именик. Не, срећом, човек има јединствену и још увек необјашњиву способност да усваја језике. Приметићете да без обзира на степен образовања или интелигенције, људи сасвим добро говоре матерњи језик. Штавише, ову сложену вештину стичемо још као бебе, и прве речи иду уз прве кораке.

Језик се стиче као и све друге вештине: пливање, вожња кола… Није ствар у ”бубању”, већ у познатом принципу који важи за све вештине: ”кујући постајеш ковач”. Вештина долази од вежбе, што се лепо види и из облика те две речи у српском језику.

Кад сам био студент француског, вештину слушања сам могао да вежбам или уживо, слушајући неког Француза, или да одем у Културни центар у Београду и изнајмим касету (не, немам сто година).

У међувремену су се појавиле кабловске телевизије, интернет, mp3, Youtube, преузимање филмова и превода.

Искористите ову огромну привилегију која се указала баш вама, по први пут у историји! Слушање изворних говорника вам лежи на дохват руке, где и мобилни телефон. Слушајте, и научићете.

Препоручујем слушање језика док радите друге ствари: ходате, бавите се спортом, путујете или возите (али утишано, да бисте чули саобраћај!). Препоручујем и да понекад одете на спавање са слушалицама.

Овде ћу описати један метод, како ја учим и вежбам скоро 20 језика:

  1. Преузмите бесплатне аудио датотеке са Book2.
  2. Преузмите Ексел листу пратећих текстова за снимке коју сам припремио, ако ваш језик није ту, пишите Book2, а можда има и на сајту, заборавио сам.
  3. Преузмите бесплатни програм за уређивање mp3 id3 ознака Mp3Tag (Win)
  4. Учитајте свих 2000 .mp3 датотека једног језика у Mp3Tag (преко File/Add Directory, или простим означавањем и превлачењем).
  5. Из ексел листе умножите и налепите свих две хиљаде редова за један језик (из једне колоне), пребаците у било који уређивач текста и сачувајте као unicode text (.txt).
  6. У Mp3Tag означите свих 2000 снимака и идите на Convert/Text file – tag, изаберите вашу листу и означите „Title“

    Додај ознаке

    Додај ознаке

  7. Направите плејлисту овако означених .mp3 датотека, и текст ће вам излазити у вашим плејерима као наслов сваког снимка , тако да ћете уз слушање моћи да усвајате и читање.
  8. Уколико желите и да разумете, можете подесити мп3 ознаку да садржи и превод (тачка 5), додавањем текста неког познатог језика (нпр, функцијом CONCATENATE у Екселу).

У почетку можете слушати само непознат језик, да би вам ”ушао у уши.” Активирајте и вештину говорења тако што ћете наглас понављати речи, и читања тако што ћете, кад стигнете, погледати наслов на екрану.

Комбинована плејлиста на ајфону: немачки (текст немачки и француски), хебрејски (текст немачки, хебрејски и латинична транслитерација хебрејског)

Комбинована плејлиста на ајфону: немачки (текст немачки и француски), хебрејски (текст немачки, хебрејски и латинична транслитерација хебрејског)

Али да бисте усвојили непознате речи морате знати и шта значе. Пошто је овде гледање на екран само резервна могућност, решење је да направите комбиновану плејлисту два језика: једног који знате и једног који не знате. Тако можете чути шта реч значи чим је чујете, или непосредно пре тога. За напреднији ниво учења препоручујем да познати језик иде први, јер тако ћете активирати вештину разумевања: пробајте да се сетите речи на непознатом језику пре него што је чујете.

Да бисте направили комбиновану плејлисту, можете такође користити Mp3Tag у комбинацији са уређивачима текста и таблица,  да бисте извезли уникод листу (.m3u8).

Такође, можете користити опције увоза и извоза ваших плејера (iTunes за MacOS и IOS, WinAmp на Виндоусу, PowerAmp на Андроиду…). Напреднији плејери могу и сами да направе комбиновану листу, само спојите плејлисте оба језика и разврстајте их по броју стазе (Track Number).

Читав поступак може да захтева доста сналажења, али резултат вреди. Ево ја сам управо направио комбинацију немачког и хебрејског. Немачки знам боље, па ћу уједно вежбати њега (за непознате ствари убацио сам и француски текст у наслов), а након њега ћу слушати хебрејски, који за разне потребе (стални риплеј, слушање само хебрејске листе, ишчитавање листе без слушања) има и немачки превод и латиничку транслитерацију хебрејског.

* Бесплатно, не рачунајући цену мобилних уређаја, интернета и уложеног времена.

Повезани чланци

Осам заблуда о ћирилици Постоје два опречна погледа на српско писмо. Ја ћу их назвати становиштима асимилације и афирмације....
Српски језик шире победници Српске речи ретко улазе у светске језике. Шта је натерало енглеског коментатора да усред преноса проговори српски?...
Zum ersten Mal Deutsch sprechen Die Energie von Novi Sad ist auch gleich mc² und wir hoffen auch auf eine Explosion von Kreativität in unserem Wunderjahr 2021.
Не смета ћирилица странцима, већ домаћима ”Материјал на ћирилици неће се моћи користити”, наређено је на факултету у Новом Саду, ”Српској Атини”....
New Realities, New Words – Polyglote Conference 2014 Talk about word formation in the information revolution at the Polyglot Conference 2014, inspired by the experience of the Serbian neologism...

15 коментара

  1. Ovo je VRHUNSKA STVAR, samo što još uvek ne znam kako tačno da se snađem sa pravljenjem liste itd itd. nadam se da ću uspeti.
    Veliko hvala za ovo uputstvo!

    Reply
  2. Ako sam Vas dobro razumela, iz Book2 jedan jezik treba da podrazumeva 2000 mp3 fajlova, međutim sa linka koji ste poslali skine se samo 100. Kako dalje? Ili je negde napravljen moj propust…

    Reply
    • Ja nazalost nemam vremena da proveravam, ali da, trebalo bi da postoji opcija da se skine 2000 pojedinacnih datoteka. Znam da ima i sa sto: to je sto lekcija po dvadeset datoteka. Mozete li proveriti jos jednom na sajtu Book2? Druge opcije su da jos neko odgovori u ovoj diskusiji, ili da koristite kontakt na Book2, ja sam to radio kad sam pravio svoju bazu. Inace, oni imaju i android i IOS aplikaciju, ja sam kupio, ali i dalje koristim ovaj metod jer nudi mnoge naprednije opcije.

      Reply
  3. Postovani gospodine Fajgelj,
    za koliko vremena je moguce nauciti strani jezik, ali na nekom visem nivou, kako bi se mogle studije pratiti? I naravno, ucio bih sam. Stoga me zanima, kako da sebi napravim plan ? Puno hvala.

    Reply
  4. Hvala Vam najprije na brzom odogovoru.
    Ucio bih engleski, a treba mi tek za tri godine.
    Da li se za taj period moze savladati da nemam nikakvih poteskoca?
    I kako treba da se organizujem, kako da napravim program?
    Puno hvala i lijep pozdrav.

    Reply
  5. Odlicna stvar jako korisna, samo mnogo se tesko snaci. Trebalo bi da se napravi video, kako sve uraditi korak po korak to bi bilo najbolje.

    PS. I ja sam skinuo samo 100 fajlova. Moze li mi neko objasniti kako da nadjem svih 2000?

    Reply
  6. Gosn. Andrej, nije li problem da, ukoliko tehničke mogućnosti dozvoljavaju, okačite negde na internetu tih 2000 sinmaka. Izvrsan članak, izvrsna ideja. Hvala Vam!

    Reply
  7. Да се придружим: Ово је стварно врхунско! Нажалост, и Ја могу само да скинем 100 фајлова.

    Поздрав,

    Сима

    Reply
  8. Заиста постоји 2000 снимака али су они обједињени у 100 фајлова. mp3 фајлови би требали да се разбију у мање. Имате на интернету online програме за разбијање mp3 фајлова.

    Reply

Остави коментар.